A Linha Microsiga Protheus disponibiliza aos seus usuários-clientes três idiomas:

  • Português;
  • Inglês;
  • Espanhol.

Os idiomas são disponibilizados independentemente do país que o software está internacionalizado

 

Exemplo:

O sistema internacionalizado para o Brasil poderá ser executado utilizando um dos três idiomas mencionados acima.

Neste ponto você deve ter percebido que o idioma não tem relação com as regras de negócio. Aplica-se a ele apenas a tradução do software. O processo de tradução do software leva em consideração alguns aspectos, a saber:

  • Linguagem

Variações do mesmo idioma entre países.

Diferença no processamento do texto, como capitalização, abreviação, etc.

  • Cultura

Nomes e títulos

Siglas governamentais ( RG, CPF, CNPJ, IE, etc)

Moeda

Pesos e medidas

  • Convenções de escrita

Formato de data e número

Apesar de importante, estes aspectos são tratados, de forma simples, pela metodologia de tradução adotada no software. Porém cabe ao desenvolvedor criar as condições para que isto ocorra da maneira mais transparente possível.

A linha Microsiga Protheus exige que todos os programas sejam traduzidos, independentemente de sua internacionalização.

 

  • Sem rótulos