A Linha Microsiga Protheus disponibiliza aos seus usuários-clientes três idiomas:
- Português;
- Inglês;
- Espanhol.
Os idiomas são disponibilizados independentemente do país que o software está internacionalizado
Exemplo:
O sistema internacionalizado para o Brasil poderá ser executado utilizando um dos três idiomas mencionados acima.
Neste ponto você deve ter percebido que o idioma não tem relação com as regras de negócio. Aplica-se a ele apenas a tradução do software. O processo de tradução do software leva em consideração alguns aspectos, a saber:
- Linguagem
Variações do mesmo idioma entre países.
Diferença no processamento do texto, como capitalização, abreviação, etc.
- Cultura
Nomes e títulos
Siglas governamentais ( RG, CPF, CNPJ, IE, etc)
Moeda
Pesos e medidas
- Convenções de escrita
Formato de data e número
Apesar de importante, estes aspectos são tratados, de forma simples, pela metodologia de tradução adotada no software. Porém cabe ao desenvolvedor criar as condições para que isto ocorra da maneira mais transparente possível.
A linha Microsiga Protheus exige que todos os programas sejam traduzidos, independentemente de sua internacionalização.