As literais de tradução tem um código estruturado, o qual não somente define a literal proporiamente dita a ser traduzida, contém também informações de contextos de negócio e contextos de utilização, conforme exemplificado abaixo:
<CONTEXTO DE NEGÓCIO>.<LITERAL>.<CONTEXTO DE UTILIZAÇÃO>
O prefixo que define um contexto de negócio ou um subcontexto de negócio, informa tanto ao desenvolvedor e ao tradutor qual o domínio de negócio e qual essa literal esta associada, assim orientando interpretações nas traduções.
A literal é o termo que representa o que será traduzido. É o ativo traduzível da literal e deve ser em inglês, assim como o prefixo e sufixos.
O sufixo é quem informa ao tradutor o tipo de utilização na interface do usuário e como essa tradução deve se encaixar, assim o tradutor poderá ser mais preciso em termos de dimensão, proporções e comportamentos de interface.
A lista abaixo está focado no sufixo orientando tanto para desenvolvedores e tradutores, para terem o mesmo entendimento.
Padrão | Min | Max | Orientações ao Tradutor | Orientações ao Desenvolvedor |
---|---|---|---|---|
buttonsmall | 4 | 10 | ||
button | 10 | 20 | Botões comuns da interface | Aplicado em linkbutton, button, checkbox, radiobutton |
titlesmall | 4 | 10 | ||
title | 10 | 20 | Nomes de janelas do windows | Aplicado em Títulos de Portlets e Mensagens Toaster. |
datagridcolumnsmall | 4 | 10 | ||
datagridcolumn | 10 | 15 | Colunas do excel | Aplicado nas colunas do Grid |
labelsmall | 4 | 10 | ||
label | 10 | 25 | Texto utilizado nas maioria das interfaces incluindo nome de campos | Aplicado em títulos de campos |
legendsmall | 4 | 10 | ||
legend | 10 | 33 | Legendas de gráficos | Aplicado em Gráficos |
tooltipsmall | 4 | 10 | ||
tooltip | 10 | 255 | Instruções para o usuário | Aplicado em Tooltip |
menusmall | 4 | 10 | ||
menu | 10 | 25 | Lista de itens | Aplicado em Menu |
msgtoastersmall | 4 | 15 | ||
msgtoaster | 16 | 150 | Mensagens do sistema | Aplicado em mensagens de Toaster |
msgmodalsmall | 4 | 15 | ||
msgmodal | 36 | 255 | Janela de diálogo com o usuário ex: confirmações | Janela de diálogo com o usuário ex: confirmações |
tabfoldersmall | 4 | 10 | ||
tabfolder | 10 | 15 | Abas do excel | Aplicano no Título nas Abas |
helpsmall | 4 | 10 | ||
help | 12 | 25 | Quando for instruções dentro das mensagens | |
siglesmal | 4 | 10 | ||
sigle | 10 | 25 | Conjunto de caracteres e abreviaturas | |
text | n | n | Multiplaslinhas de texto | Aplicado para textos de multiplas linhas |
dts_pagetree |
---|
sdk_doc_footer |
---|