Histórico da Página
| Date: 11/12/2017 | ||||||
Author: Fabio Cazarini | Contact data: [email protected] |
1.Summary
2. MA-3
3. Translation Tools
3.1. Translation Server
3.2. Flavour
3.3. Smartcat
3.4. Translation provider
3.4.1. ABBYY
3.5. AtuSX
4. Translations suggestions
4.1. How to submit suggested changes to Translation Server
4.1.1. Reply current translation to current filtered items
4.1.2. Check English, Spanish or Portuguese original
4.1.3. Checking registry history
4.1.4. Labels status translation
4.2. Translation suggestion approval
4.3. Send translations suggestions to Translation Server
4.4. Update translations status and labels from Translation Server
5. Integration between MA-3 Application Server and Smartcat
5.1. How to send and receive labels to and from Smartcat
6. How to update Flavour
7. How to update AtuSX
8. Parameters to be configured in MA-3 Application Server and Client
8.1. MA-3 Application Client parameters
8.2. MA-3 Application Server parameters
Âncora | ||||
---|---|---|---|---|
|
...
Translation server is MA-3 application server that have the following functions:
- Log items in system that shoud be translated
- This is done through Statistics routine
- Edit current translations to suggest corrections
- Receive used labels from consultants MA-3 clients applications
- Receive translations suggestions from consultants MA-3 clients applications
- Approval suggestions by consultantsProvide web service with suggestion approval status
- Send labels to Smartcat or export to RESX files to be translated by a translation provider
- Receive translations done by a translation provider
- Update ATUSX translations
- Provide translation done by the translation provider
...
Translation provider is a company or a freelancer invited to participate in a translation project.
Translation provider can use SMARTCAT tool, in which case labels will be exported directly to SMARTCAT server, or can us its own trasnlation tool, in this case, files will be generated in RESX forat and should be sent to provider
Âncora | ||||
---|---|---|---|---|
|
ABBYY is the selected translation company for MA-3 localization project in Russia that provides translation solution using the Smartcat platform.
...
In the Translation Interface the consultants NP Team can submit translations suggestions changes in MA-3 client application. After that the suggestion is sent to Translation Server to be approved and the status returns to the consultant.
This translations should be approved in order to be udated in Flavur or in ATUSX server
Âncora | ||||
---|---|---|---|---|
|
...
suggested
...
in Translation Server
- Access Any Module in translation server, connection parameters:
- Server: 10.10.11.23
- Port: 12200
- Environment: HOM_TRANSL
NPSMARTCLIENT LINK
- Type CTRL+U in any part of MA-3 Application Client to access the translation interface:
- Filter Russian labels:
Click in the word Filter in the top right of the screen and then in Create Filter:
Select field Idiom and type ru in the Expression Box, then click Add:
Click in Save and then mark the new item Idiom Equal to 'ru'. After that, click Apply selected filters:
- Search the label to be translated. For example, if you need to translate the word Acd, select the key Short Text in the Search For Box and then click in the magnifying glass symbol:
...
It is possible to view the translation registry history when viewing or editing by clicking in Other Actions then Check History:
Âncora | ||||
---|---|---|---|---|
|
...
All translations suggestions must be submitted for an approval.
The approval is done after the integration between MA-3 Application Client and MA-3 Translation Application Server, that will be explained in the next item. To approve the suggestion, click CTRL+T in U in the Translation Server. Note that the approval must be done on the server so it will be available to all others consultants.
The consultant can Approve or Reject. To do that, just mark the labels and then click Approve or click Reject:
It is possible to mark all labels at once by clicking in the left corner of the grid:
After approval the label status is changed to translated:
If the translation is reject, the suggestion text is cleaned and it is necessary to suggest a new translation.
Âncora |
---|
...
|
...
New translations suggestions will be sent by MA-3 Application Client according to MA-3 Schedule, explained with further details in the link below:
http://tdn.totvs.com/display/framework/Schedule+Protheus
The routine to send translations suggestions is U_F01000201.
...
Translations status and labels will be updated by MA-3 Application Client according to MA-3 Schedule, explained with further details in the link below:
http://tdn.totvs.com/display/framework/Schedule+Protheus
The routine to send translations suggestions is U_F0100801.
Âncora | |||
---|---|---|---|
|
...
Âncora | ||||
---|---|---|---|---|
|
New labels to be translated will be prepared and sent by MA-3 Application Server. Translated labels will be received from Smartcat. These events are setup according to MA-3 Schedule, explained with further details in the link below:
http://tdn.totvs.com/display/framework/Schedule+Protheus
The routine to prepare, send and receive translations is U_F0100701.
The preparation consists in the creation of .ResX files. These files are uploaded to Smartcat server and, after the translation is done by the translation provider, downloaded from Smartcat server and updated in the MA-3 Application Server.
<Pending>
Âncora | ||||
---|---|---|---|---|
|
MA-3 Application Flavour can be updated by user demand, selecting the option in the menu, or according to MA-3 Schedule, explained with further details in the link below:
http://tdn.totvs.com/display/framework/Schedule+Protheus
The routine to update Flavour by MA-3 Schedule is U_F0100802.
The routine to update Flavour by menu is U_F0100800.<Pending>
Âncora | ||||
---|---|---|---|---|
|
ATUSX can be updated by user demand, selecting the option in the menu, or according to MA-3 Schedule, explained with further details in the link below:
http://tdn.totvs.com/display/framework/Schedule+Protheus
The routine to update ATUSX by MA-3 Schedule is U_F0100302.
The routine to update ATUSX by menu is U_F0100301.
...
Description | MA-3 Application Server URL of the API rest |
Variable name | FS_TSERVER |
Content (example) |
...
Description
...
API rest authentication – User:Password
...
Variable name
...
FS_TSAUTH
...
Content (example)
...
<Pending>
Âncora | ||||
---|---|---|---|---|
|
Description | AtuSX Server IP and port – IP:Port |
Variable name | FS_ATUWS |
Content (example) | 172.16.93.45:8090 |
Description | AtuSX user and password – User:Password |
Variable name | FS_ATUPSW |
Content (example) | fabio.cazarini:123456 |
Description | Service AtuSX |
Variable name | FS_ATUSRV |
Content (example) | /rest/atusx/v1 |
Description | Smartcat URL |
Variable name | FS_ABBYURL |
Content (example) |
Description | Smartcat account ID and key – AccountID:Key |
Variable name | FS_ABBYPSW |
Content (example) | 71a23c51-a247-4315-be23-400a4fbca6f3:1_zgX76ildIXBCHLYLLG7V9gBSx |
Description | Smartcat translation code project – SX1 | Origin idiom | Destination idiom |
Variable name | FS_SMACAT1 |
Content (example) | 51458949-1dcf-41d9-837c-fff2561d893b|en|ru |
Description | Smartcat translation code project – SX2 | Origin idiom | Destination idiom | ||||||
Variable name | FS_SMACAT2 | ||||||
Content (example) |
|
Description | Smartcat translation code project – SX3 | Origin idiom | Destination idiom |
Variable name | FS_SMACAT3 |
Content (example) | 2bd419a5-a3cf-48fe-8d0d-e12effc425c3|en|ru |
Description | Smartcat translation code project – SX5 | Origin idiom | Destination idiom |
Variable name | FS_SMACAT5 |
Content (example) | 2a10dfe6-663b-42b6-a32f-70ca914f9fcd|en|ru |
Description | Smartcat translation code project – SX6 | Origin idiom | Destination idiom |
Variable name | FS_SMACAT6 |
Content (example) | fba618cf-a66f-4a34-90ab-91de513b47aa|en|ru |
Description | Smartcat translation code project – SXA | Origin idiom | Destination idiom |
Variable name | FS_SMACATA |
Content (example) | b68b47e0-d922-44c0-b91d-362e2eb1b406|en|ru |
Description | Smartcat translation code project – SXB | Origin idiom | Destination idiom |
Variable name | FS_SMACATB |
Content (example) | 5e89425f-57b0-41e6-9c5f-8e8422454157|en|ru |
Description | Smartcat translation code project – SXG | Origin idiom | Destination idiom |
Variable name | FS_SMACATG |
Content (example) | b7861f42-8250-4544-bb04-9c50633df951|en|ru |
Description | Smartcat translation code project – Help | Origin idiom | Destination idiom |
Variable name | FS_SMACATH |
Content (example) | 559035d6-a528-44da-ae0f-6d1ae4a25ec3|en|ru |
Description | Smartcat translation code project - Menu | Origin idiom | Destination idiom |
Variable name | FS_SMACATM |
Content (example) | 8078850e-127b-4a25-abce-f770970c951d|en|ru |
Description | Smartcat translation code project – Source | Origin idiom | Destination idiom |
Variable name | FS_SMACATS |
Content (example) | 541818e7-928f-4cd7-9444-ab545af939a9|en|ru |
Description | Smartcat resX path files – MA-3 system root |
Variable name | FS_DOCINP |
Content (example) | input |
Description | Smartcat sent documents path folder – MA-3 system root |
Variable name | FS_DOCSENT |
Content (example) | sent |
Description | Smartcat translated documents path folder – MA-3 system root |
Variable name | FS_DOCTRAN |
Content (example) | translated |