Árvore de páginas

Versões comparadas

Chave

  • Esta linha foi adicionada.
  • Esta linha foi removida.
  • A formatação mudou.

...

Por questões de padronização de encoding no fluig, mesmo nossos arquivos properties utilizam o encoding UTF-8, que é diferente da configuração padrão do eclipse. Por este motivo, é necessário fazer uma alteração na configuração do Studio ePreferences (Preferências) pesquise por Content Types (Tipos de conteúdo), Text (Texto), Java properties file (Arquivo de propriedade Java) e altere de ISO-8859-1 para UTF-8.



Gerando

...

arquivos de

...

literais

...

Você pode gerar os arquivos ao mesmo tempo que cria o processo, gerar posteriormente após desenhar todas as etapas do processo ou ainda de forma manual.

...

Criando literais para utilizar em customizações

...

Você pode também fazer com que suas mensagens de erros customizadas sejam também traduzidas.  suas própria exceções.

Para isso, na implementação ao invés de retornar simplesmente:




Bloco de código
languagejs
throw "Informe o usuário"


Você pode fazer da seguinte forma. Adicionar aos arquivos de tradução a literal "validation_name"

Bloco de código
titlediagrama_pt_BR.properties
validation_user=Informe o usuário
Bloco de código
titlediagrama_es.properties
validation_user=Informe un usuario
Bloco de código
titlediagrama_en_US.properties
validation_user=Enter a User


E na customização, usar a função i18n.translate passando a chave utilizada nos arquivos de tradução:

Bloco de código
languagejs
throw i18n.translate("validation_name");