Árvore de páginas

Versões comparadas

Chave

  • Esta linha foi adicionada.
  • Esta linha foi removida.
  • A formatação mudou.
Dica
iconfalse

¿Habla Español? Haga clic aquí para ver el Release Notes en Español.

Do you speak English? Click here to view the Release Notes in English.

Notawarning
titleAtenção!

Se você utiliza o recurso multi-idioma de aprendizado e avaliações, clique aqui e fique por dentro das mudanças antes de aplicar essa atualização na sua plataforma.!

 

Confira abaixo as novidades na atualização 1.6.1 do fluig:

Mudar a ordem para: BPM, LMS, ECM, Social, Arquitetura, Novidades em documentação, Correções 

Índice

 

Arquitetura

MFLUIG-1842

...

SLA de Processos: Fase 1 e muitas novidades!

Não utilizamos o termo "funcionalidades". João revisará todas as novidades de BPM, conforme reunião com José Carlos

SLA - Service Level Agreement - Acordo de Nível de Serviço, consiste em um acordo entre duas partes a fim de monitorar e definir meios para que os resultados sejam obtidos em tempo hábil, dentro das definições exigidas e com responsáveis pelas atividades.
A primeira etapa da implementação de SLA/ANS em processos tem como objetivo fornecer ferramentas que auxiliem no controle de prazos de processos sem que para isso seja necessário parar a execução em sua empresa. Essas funcionalidades cobrem desde a etapa de modelagem até geração de dashboards de gestão e tudo isso sem escrever uma única linha de código e sem a necessidade do uso do fluig Studio independente da complexidade do processo.
As funcionalidades disponibilizadas para isso são: Configuração de processos web; Novas tarefas de notificação; Central de filtros; Filtros adaptáveis e favoritos; Melhor performance na central de tarefas; Gráficos de solicitações e APIs públicas.

 

Revisar imagem, não é possível identificar as novidades por ser várias páginas

 


FLUIGINV-3333

Atividades de processos web de cara nova! João revisará todas as novidades de BPM, conforme reunião com José Carlos

Nos processos BPM 1.1 ou 2.0 agora é possível definir prazos para as solicitações. Sendo possível também definir os campos do formulário que poderão ser utilizados nos filtros da central tarefas. A imagem do processo criado através do Studio, poderá ser visualizada na aba Processo, assim como os detalhes do processo serão mostrados ao clicar na imagem.


O screeenshot deve mostrar o navegador completo, ou, se for mostrar só o fluig, remover a barra de endereço


Novas tarefas de notificação

Ao definir prazos para sua solicitação workflow também é possível receber notificações quando determinada solicitação workflow estiver expirado ou atrasado. Essas notificações poderão ser recebidas tanto pela central de notificações do produto como por e-mail ou pelo aplicativo mobile. Não usamos o termo "produto".

 

"Cortar" a imagem e deixar somente o balão de notificações

 

FLUIGINV-1328

Novidade: Filtros globais para central de tarefas

Compartilhe o poder dos filtros de processos na central de tarefas com apenas um clique. Esse novo recurso possibilita criar e buscar filtros de acordo com sua necessidade. Além de compartilhar e gerir os filtros disponíveis em sua central Central de tarefas Tarefas tenha acesso aos novos campos de controle de prazos que disponibilizamos para você!
Para maiores detalhes do funcionamento e utilização deste recurso, consulte a documentação Filtros de processos.

 

O screeenshot deve mostrar o navegador completo, ou, se for mostrar só o fluig, remover a barra de endereço


Filtros adaptáveis e favoritos.

Agora é possível criar filtros de processos selecionando mais de um processo workflow. Além disso agora você pode definir um filtro padrão para cada aba da central Central de tarefas Tarefas relacionadas a processo.

 

O screeenshot deve mostrar o navegador completo, ou, se for mostrar só o fluig, remover a barra de endereço


FLUIGINV-31206

Melhor performance na Central de Tarefas. Não usamos o termo "performance", usamos "desempenho". Creio que aqui podemos fazer algo mais chamativo, como "Central de Tarefas 10x mais rápida"

Com significativa melhoria de desempenho, a Central de Com significativa melhoria de desempenho, a Central de Tarefas ficou muito mais ágil e trouxe muito mais facilidade para o monitoramento das tarefas. Os ganhos de performance podem chegar em até 600% dependendo da configuração dos mecanismos de atribuição.


O screeenshot deve mostrar o navegador completo, ou, se for mostrar só o fluig, remover a barra de endereço

FLUIGINV-32504

Gráficos para gerenciar solicitações.

O novo widget "Gráfico de Solicitações"  permite levar informações sobre o status dos seus processos para qualquer dispositivo. O usuário visualizará na home É possível visualizar o gráfico dos processos existentes por tipo de tarefa e as solicitações que estão em andamento, em alerta e em atraso. Ao instanciar utilizar esta Widgetwidget, é possível criar sofisticados painéis de gestão ou até mesmo levar essas informações para o seu smartphone dispositivo móvel.

 

Deck of Cards
idGráficos de solicitações
Card
labelWidget "Gráfico de solicitações"

Card
labelMultigráficos

Image Removed

Card
labelPainel

Image Removed

 

O screeenshot deve mostrar o navegador completo, ou, se for mostrar só o fluig, remover a barra de endereço. Usar uma página inicial mais populada para o screenshot não ficar "vazio"

Card
labelMultigráficos

Image Added

Colocar o título da página com alguma situação real, exemplo: HelpDesk, acompanhamento processo "x", etc.

Card
labelPainel

Image Added

Colocar o título da página com alguma situação real, exemplo: HelpDesk, acompanhamento processo "x", etc.

 

FLUIGINV-33242

Novas APIs de SLA disponíveis.

Novos métodos das APIs públicas permitem levar as informações de processos para outros sistemas de forma facilitada. Agora forneceremos informações sobre status, horas em execução e prazos sem que você precise realizar nenhum cálculo extra para isso. Para maiores informações sobre API acesse Fluig API e para acessá-las diretamente confira a página api.fluig.com.

 

Creio que podemos remover a imagem deste tópico


ECM 

FLUIGINV-30857

Office Store, chegamos!

Agora o fluig também está presente na Office Store, com o fluig Connect para Outlook. Com ele, você pode publicar e-mails rapidamente através do Office 365 e do seu Outlook para Mac (sim, você pediu e nós atendemos! )

Veja como ficou o fluig Connect para Outlook: 

Conector de Widget
width800
urlhttps://www.youtube.com/watch?v=8uc7WBy_azM
height600

O fluig Connect para Outlook é compatível com o Outlook 2013 ou posterior, Outlook 2016 for Mac, Outlook na Web. Para mais informações, clique aqui.

Acesse a Office Store e baixe agora: http://bit.ly/fluigConnectOutlook

...

Nos seus formulários, você utiliza o campo “Pesquisa” (também conhecido como “Zoom”), onde é aberto um popup que exibe as informações desejadas? Deixe o seu formulário moderno e substitua esse popup pelo o nosso novo componente de zoom, que agora contempla todos os recursos que você utilizava no popup! Aqui você encontra a documentação completa, com as novas opções disponíveis:

  • maximumSelectionLength - limite de registros selecionáveis, sendo possível incluir mais de um valor.

  • placeholder - texto que aparecerá no campo de zoom podendo ser usado para instrução, por exemplo "Digite sua cidade"

...

Agora, no gerador de formulários, ao utilizar o componente “Pesquisa”, você pode definir qual será o campo valor que será salvo - além do tradicional campo “Descrição”.


(adicionar GIF)

Com isso, você pode criar um grupo onde será selecionado o responsável por uma atividade de um processo no fluig. Tudo isso com apenas alguns cliques... Bacana não?

...

Além disso, você pode detalhar o motivo de restaurar uma versão, para enriquecer o histórico do documento.


(adicionar GIF)


RFLUIG-2787 

Assinatura Digital nativa

Você não precisa mais se preocupar para instalar ou atualizar o componente de Assinatura Digital do fluig! No fluig 1.6.1, o mashup de Assinatura Digital passa a ser nativo, facilitando o processo de atualização e instalação!

 Se você já utiliza a Assinatura Digital, fique tranquilo. Ao atualizar para o fluig 1.6.1, você não precisará fazer nada - e ainda terá à disposição a versão mais recente disponível. Se você ainda não utilizava Assinatura Digital no fluig, é necessário habilitar o slot 4014 no License Server. Se interessou? Acesse a fluig Store e solicite hoje mesmo!

 


Webdav e navegadores modernos!

Para acompanhar a evolução do Webdav (protocolo que você utiliza para editar documentos sem fazer o download do arquivo) fizemos algumas atualizações para você ter uma boa experiência, independente do navegador utilizado.


...

Dica
titleFique tranquilo!

As informações e recursos existente no catálogo antigo estão presentes no novo catálogo .– com exceção do multi-idioma. Atualizar este link para a FAQ

Você pode acessar o help.fluig.com e conferir mais informações sobre o catálogo de trilhas e treinamentos e seus recursos.

...

A criação e a edição de avaliações e blocos de questões foram remodeladas para oferecer mais usabilidade e facilidade para o responsável pelas avaliações da empresa. As telas páginas estão visualmente mais bonitas e intuitivas. Além disso, a navegação no catálogo de tópicos e questões também foi modernizada, permitindo efetuar ações mais rápidas e com menos cliques. Dê uma olhada!

...

Dica
titleFique por dentro!

Quando essa opção não for marcada, o tempo para finalizar a avaliação será corrido, ou seja, continuará sendo contado mesmo se a janela de execução da avaliação estiver fechada.

Informações mais detalhadas podem ser obtidas em Criar avaliação.

 

 

FLUIGINV-31613

Simplificação do Recurso multi-idioma descontinuado

Âncora
idioma
idioma

Mudar tom da forma de comunicar esta alteração, conforme solicitado por José Faria. Mover trecho "O que muda?" para uma FAQ, para não deixar o texto extenso

O recurso multi-idioma que existia no cadastro de itens de aprendizado e avaliações foi simplificadodescontinuado. O grande motivador para essa mudança descontinuação é o aumento do desempenho da plataforma, principalmente nos catálogos (trilhas e treinamentos, turmas e disciplinas e tópicos e questões). Agora a disponibilização de conteúdo traduzido segue o mesmo conceito dos demais cards da plataforma.

Painel
titleEntenda o O que muda:

Para ficar mais clara essa mudança, criamos uma documentação com todos os detalhes para você entender tudo o que precisa. Acesse: Quais são as mudanças no multi-idioma a partir da atualização 1.6.1?

...

?
  1. Na atualização da plataforma:
    Você não precisará fazer nada diferente por conta dessa descontinuação. Basta aplicar essa atualização na sua plataforma como de costume.

    Dica
    titleFique tranquilo!

    A tradução padrão da plataforma, ou seja, dos recursos em si não será afetada. A plataforma continua podendo ser utilizada nos idiomas Português, Inglês e Espanhol. O recurso de idiomas que foi retirado impacta apenas em dados, ou seja, o conteúdo cadastrado e não na tradução da plataforma em si.

  2. Nos itens existentes utilizando esse recurso:
    Ao aplicar essa atualização será mantido apenas o item com o conteúdo existente para o idioma definido como padrão.
    Exemplo: se existe um treinamento para o qual foram incluídos conteúdos nos idiomas Português e Inglês, sendo que o idioma Português foi definido como padrão, será mantido apenas o conteúdo do idioma Português para esse treinamento, ou seja, o conteúdo do idioma Inglês será excluído da plataforma.
    As informações de quem já fez o treinamento em Inglês serão mantidas, ou seja, as matrículas já finalizadas não sofrerão nenhum impacto. Porém, os alunos que possuem matrícula em andamento passarão a visualizar os conteúdos no idioma definido como padrão, que nesse exemplo é o Português.

    Nota
    titleE se for necessário manter o conteúdo nos dois idiomas?

    Utilizando o mesmo exemplo, se for necessário manter o treinamento nos dois idiomas (Português e Inglês), basta fazer uma cópia do treinamento existente (que possui o idioma Português como padrão) e, nessa cópia, definir o idioma Inglês como padrão (editar a cópia, selecionar o idioma Inglês e assinalar "Definir como idioma padrão").

    Salientamos que esse procedimento deve ser feito antes de atualizar a plataforma. Assim, quando a atualização 1.6.1 for aplicada, serão mantidos os dois cadastros do mesmo treinamento, um para cada idioma.

  3. No cadastro de novos itens:
    Depois de aplicar a atualização 1.6.1 na sua plataforma, a única diferença que você perceberá é que os campos “Idioma” e “Definir como idioma padrão” não serão mais exibidos no cadastro dos itens onde eles existiam.
Dica
titleO que fazer para ter o mesmo item em mais de um idioma a partir de agora?

Se você tem a necessidade de ter um mesmo item (treinamento, por exemplo) em mais de um idioma no catálogo, a partir de agora você deve cadastrá-lo em cada idioma desejado. Ou seja, serão itens independentes – cada um terá o seu próprio cadastro – com o mesmo conteúdo em idiomas distintos.


Social

FLUIGINV-3469

Faça publicações mais ricas com o recurso de múltiplas imagens

...

Para tornar a comunicação na sua empresa mais dinâmica, o fluig agora conta com atalhos para iniciar uma conversa do fluig Messaging diretamente do perfil ou do cartão de visitas de um usuáriocontato. Mantendo o cursor do mouse sobre o nome do usuário com o qual deseja conversar, o cartão de visitas será apresentado com o novo botão Mensagem. Basta um clique sobre ele para ser direcionado à conversa no fluig Messaging.

...

  • Está com problemas de conexão ao servidor de licenças? Acesse a documentação sobre arquivos de emergência e saiba como proceder para aplicar uma chave emergencial na plataforma.

MFLUIG-477

  • Cadastrou Criou um usuário com e-mail errado no fluig e o ambiente está integrado ao fluig Identity? Confira nessa FAQ como corrigir essa situação.

...

  • Utilizando a rede de dados móveis, ao tentar incluir arquivos ao processo workflow era apresentada exibida uma mensagem trazendo uma inconsistência em telaincorreta. Melhorada a mensagem para ela seja apresentada de forma deixá-la mais amigável e mais clara.

MFLUIG-1591 - O cliente precisa fazer alguma alteração? Não ficou claro

  • A propriedade do propriedade title que exibe se o documento está expirado ou não, estava apontando para uma propriedade inexistente. É necessário alterar a propriedade de expiredDocument para expired.

MFLUIG-1662

  • Ao deletar remover um documento, não era apresentada exibida nenhuma mensagem confirmando a ação. Criação da mensagem Adicionada confirmação para que ao excluir um documento, o usuário seja informado que a ação foi concluídanão remova documentos acidentalmente.

MFLUIG-1658

  • Ao atualizar a versão para o fluig 1.5.13 os formulários do ecm buscam buscavam sempre os anexos da ultima primeira versão. Tratamento realizado no servlet StreamControlWCM para fazer a busca da versão especifica do formulário pai quando buscar um anexo. Alteramos para que o fluig busque a versão correta dos anexos do formulário entre as atualizações 

MFLUIG-1328

  • Ao tentar imprimir documento de protocolo com impressão controlada, o mesmo não é impresso. Realizada correção para efetuar corretamente a impressão de documentos com cópia controlada.

MFLUIG-1515

  • Inconsistência na versão no fluig 1.6.0 ao tentar imprimir documentos office com cópia controlada. Ajustes para que ao tentar imprimir documentos, sua impressão seja feita corretamente.

MFLUIG-1675 Não ficou claro o que foi feito

  • O Jar externo possui a condição no qual apenas documentos com palavras-chaves são exportados do ECM 3.0 para o fluig. Ajustes realizados para que que formulários e outros tipos de documentos possam ter suas palavras-chaves exportadas para o fluig corretamente. Ajustes realizados

MFLUIG-1370

  • Ao carregar um formulário com campo zoom o mesmo está muito lento pois a quantidade de logs exibidos no console é extensa. Ajuste realizado para remoção dos logs no console.

...

  • Realizada correção no comentário de checkout, pois ao enviar um documento para checkout e inserir um comentário o mesmo não era exibido nas propriedades do documento.

MFLUIG-1388

MFLUIG-1388 Não existe a palavra "setando". Creio que o correto seria "definindo"

  • Ajustes feitos pois o setValue do evento validateCustomMetadata não estava setando valores conforme esperado.

MFLUIG-479 Qual era o problema?

  • Realizado ajustes para que a edição colaborativa via google drive Google Drive funcione corretamente.

MFLUIG-1913

...

  • Correção no componente zoom e no web service pois, o componente zoom de formulário apresentava mau funcionamento.

MFLUIG-185 Que inconsistência?

  • Correção da inconsistência em relatórios que usam datasets customizados.

MFLUIG-1065 O que causava isso?

  • Melhorada a validação de campos para que bloqueie somente o uso de eventos JS pois, o fluig estava bloqueando a palavra on nos inputs.

...

  • Incluída validação de confirmação na lixeira, ao selecionar opção restaurar "Restaurar todos os documentos."

MFLUIG-1509

  • Correção nos serviços da API, pois a mesma não estava considerando o parâmetro downloadEnabled na criação do documento.

...

  • Corrigido valor do campo armazenamento do formulário para apresentar o valor correto, pois estava considerando somente a opção "Tabela unica única de banco de dados".  

MFLUIG-1749 e MFLUIG-1990

  • Permissões específicas de documentos estão sendo perdidas ao realizar checkincheck-in. Alterada as permissões para buscar as permissões do documento antigo.

...

  • Corrigido o parâmetro que valida o download de documentos para que consiga imprimir documentos da pasta "Meus documentos"

MFLUIG-1130 - Remover este item, já foi destacado como novidade, no início do formulário

  • Essa inconsistência foi resolvida com a inovação (FLUIGINV-31657) atualizando a biblioteca ITHitWebDAVClient e fazendo os updates necessários para funcionar corretamente nova versão.

MFLUIG-1686 Remover este item, já foi destacado como novidade, no início do formulário

  • Inconsistência foi corrigida com a inovação (FLUIGINV-31657) atualizar a biblioteca ITHitWebDAVClient e fazer updates necessários para nova versão funcionar corretamente.

...

  • Corrigida impressão de cópia controlada para que considere a utilização do Microsoft Excel quando o mesmo está instalado ao server fluig.

MFLUIG-2081

  • Corrigida na versão 1.6.1 inconsistência onde ao publicar um documento em pasta com aprovação era disparado e-mails notificando os usuários que acompanham aquele documento porém o mesmo ainda se encontrava em aprovação e não publicado na pasta.

...

  • Ajuste realizado no plugin Outlook para que em algumas configurações seu funcionamento continue correto.


MOBILE - como são poucos itens, creio que podemos colocar dentro dos cards

MFLUIG-1185

  • Realizada correção na rotina de no usuário substituto no iOS pois, quando se cadastrava era definido um usuário como substituto para o mesmo conseguir visualizar as pendências no mobile era necessário sair e acessar novamente o aplicativo.

...

  • Corrigida inconsistência apresentada ao inserir texto com mais de 255 caracteres no campo conteúdo na atividade de envio de e-mail. Sendo possível agora incluir até 4000 caracteres.

MFLUIG-1389

  • Link da tela página de iniciar uma solicitação encontrava-se sem acesso, devido a uma alteração. Essa inconsistência foi corrigida para que a solicitação com a URL antiga seja redirecionada para a URL correta.

...

  • As inconsistências geradas ao deletar excluir um filtro foram solucionadas. Quando um arquivo em edição for deletado, o recurso "Atualizar" será ocultado e também o filtro será removido da sessão do usuário sempre que algum erro for gerado na busca.

...

  • A visualização dos anexos do GED ECM pode ocorrer mesmo antes de iniciar ou salvar uma solicitação, ajudando a identificar possíveis erros ao anexar arquivos.

...